
Camila Daza
Arts / Entertainment / Publishing
Services offered
With over 4 years of experience in translating audio and text for different sectors, and companies such as FIFA, UEFA, Netflix and Amazon.
Experience
I have worked for over 4 years with different sectors:
Sector: Sports / Clients: FIFA, UEFA, CONMEBOL
As part of the Blue Whale Global Media team since 2021, I've translated over 900 minutes of audio interviews for global events such as The FIFA World Cup, The UEFA Champions League and the EuroCup, as well as hundreds of speeches for public figures such as Giovanni Infantino (FIFA's president); and I have translated and helped with copywriting for different social media posts, as well as subtitled different corporate videos for these clients.
Sector: Film and Entertainment / Clients: Netflix, Amazon, Dynamo Productions, CMO Productions
As part of the Production Team at Dynamo Productions, and as a freelance, I've translated articles, film/tv scripts, manuals, graphics and crew instructions for high-end projects.
Sector: Education and Science / Clients: Coschool, Inter-American Bank, New Diagnostics
As a freelance, I've translated articles about the socio-emotional education in Colombia and pamphlets for scientific tests and research.
Sector: Digital Media / Clients: ToyCantando, Herbalife, Wynwood House
I have been head of content and copywriting for ToyCantando, a publisher and record company dedicated to strengthening musical and literary manifestations in children, and hired as content creator to increase brand exposure for renowned companies.
Education
Master Degree: Writing at The University of Warwick (United Kingdom) - Present
Undergraduate Degree: Audiovisual and Multimedia Communications at Universidad de La Sabana (Bogotá, Colombia) - 2014-2019
Other studies:
Google UX Design Professional Certificate
Figma and Advanced Figma - Platzi
UI Design - Platzi